Danske tekster og dansk tale

Vis foregående emne Vis næste emne Go down

Danske tekster og dansk tale

Indlæg by Maja on 26/9/2011, 06:15

Er der nogen her, der ved, hvorfor underteksterne på en film med dansk tale som regel er vidt forskellige fra (og desværre også dårligere end) den danske tale? Bliver de to ting oversat ad to omgange og af forskellige firmaer/mennesker uden kontakt til hinanden? Det er nok sjældent noget, folk lægger mærke til, men da min mand er udlænding og ved at lære dansk, vælger vi som regel begge dele, hvis det er muligt - og så kan jeg så græmmes over de klodsede eller direkte forkerte udtryk og ord i underteksterne, da tale-oversættelsen normalt er god, mundret og gennemarbejdet... *suk*

Mvh Maja

Maja

Antal indlæg : 2
Registration date : 26/09/11

Vis brugerens profil

Tilbage til toppen Go down

Re: Danske tekster og dansk tale

Indlæg by Vigan on 19/2/2012, 21:14

Mon ikke det skyldes, at der pr. automatik er flere mennesker involveret i en versionering (som minimum teknikeren og skuespillerne), der undervejs også arbejder med teksten, mens tekstningen i værste fald kan være flikket sammen og smækket på af én tekster uden redaktør eller anden hjælp.
avatar
Vigan

Antal indlæg : 8
Registration date : 28/03/08

Vis brugerens profil

Tilbage til toppen Go down

Vis foregående emne Vis næste emne Tilbage til toppen


 
Permissions in this forum:
Du kan ikke besvare indlæg i dette forum